ПЕРЕВОДЫ Выпуск 2



Из немецкой поэзии


Фридрих Моргенштерн

Парабола


Ты знаком с фигурой полонеза,
когда пары подымают руки,
образуя ими как бы арку?

Где, идущая последней пара,
замыкая строй, в тоннель вступает,
чтобы снова оказаться первой?

Что ж, теперь понять совсем не трудно,
почему о смене поколений
всякий раз я думаю при этом:

точно так же пара дряхлых старцев
вдруг ныряет из рядов последних,
чтобы снова все начать сначала...

Два твои зрачка взрывают полночь,
как глаза огромной дикой кошки,
в тишине звучит твой грустный голос,
как у дикой своенравной кошки,
от твоих волос исходят искры,
как от шерсти злой, голодной кошки,
твои пальцы, словно когти кошки
гладят лоб мой нежно и коварно.

Молодая ласковая кошка,
когда тайно ты ко мне приходишь,
ночью, на чердак – кого ты ищешь?
Ах, кота... Но здесь живет философ.

Я из породы птиц, и потому
мне близко только то, что за горами:
дорога рассекающая тьму,
далекий лес и небо с облаками.

Летя над садом, на пустую ветку
сажусь без страха и пою без слов
простой мотив, но золотую клетку
уже готовит хитрый птицелов.

О, сколько их, волшебниц молодых,
шептало мне – так проходили годы –
«Не уходи!» – но ни одна из них
не заменила сумрачной свободы.

Перевод c немецкого Б. Марковского



Назад
Содержание
Дальше