ПОЭЗИЯ | Выпуск 42 |
* * * Ты лежала к двери спальни спиной и меня, стоящего у двери, не видела. Ты читала, а я от стыда задыхался, мать. Мать, закрой мою книгу, отложи на стул. Дотянись до лампы и свет погаси. Засни. Ни о чём не думай, мать. Нет, мать, и здесь, и в этой книге ни строчки не найдёшь о себе. И ты закрыла мою книгу, отложила на стул. Дотянулась до лампы и погасила свет. Стало темно, и я не понял, ты спала или думала, мать. Мне вспомнилось вдруг, как я переживал когда-то, что стихи мои не были похожи на жизнь. Еле сдержался от смеха. * * * Пора, чтоб и я был наказан. Хотя бы из-за тебя. Как я тебя разбудил. Ты жила во сне, сон был кошмарным. Там всех убивали, и за тобой гналась смерть. И ты убегала, пробиралась среди трупов, мир рушился вслед, а я разбудил. И тебя ужаснула непривычная тишина, утренняя комната, белые стены, моя улыбка. Не сумела поверить в явь. Но и назад не смогла вернуться ко сну и умерла — умерла так быстро, что вряд ли успела возненавидеть меня. Умирая, скорее, еще любила. Были и другие грехи. Потяжелее. Полегче. Полегче – в которых не решаюсь признаться. Потяжелее – о которых забыл. И уже пора, чтоб и я был наказан. И наказан сурово. Пора, чтоб и меня разбудили. Перевод с грузинского Инны Кулишовой |
|
|
|